Los subtítulos son editados por traductores que utilizan un sistema de preparación. El editor Tempo, solución ofrecida por Cavena, permite trabajar con una copia ligera del video original con precisión a nivel de campo para que el operador genere los archivos que contienenel texto y los codigos de tiempo, los subtítulos. Tras la verificación de errores técnicos, los archivos de subtítulos se alamcenan en el administrador de archivos de subtítulos SAM.
El sistema de control de transmisión de subtítulos STC recibe una lista de reproducción del sistema de transmisión o automatización. A partir de esta lista el sistema STC cargará, desde el servidor SAM, los archivos a una memoria temporal, donde a partir de los comandos de "preparación" y "lanzamiento" establecidos por el canal de emisión se eniviaran a la estación de automatización o transmisión.
El sistema STC controla la unidad de transmisión de subtitulos STU. Esta unidad utiliza un lector de codigos de tiempo para transmitir los subtitulos de un determinado archivo al programa correspondiente. Cada idioma tiene un archivo de subtítulos con texto y código de tiempo. La unidad STUestá preparada para transmitir los subtitulos en uno o varios formatos de forma simultanea. De este modo, un programa puede tener asociados subtítulos DVB bitmap y Teletexto a la vez. También es posible disponer a la salida de varios estandares de emisión del programa con diferentes formatos de subtítulos. Por ejemplo, para tres estandares de emisión de un mismo programa (ejemplo: A,B y C) podemos alimentar con subtítulos en Teletexto la salida A, con DVB bitmap la B y con In-visión la C. Generar estandares diferentes por cada salida puede incorporar retardos entre ellos, STU compensa con una precisión de fotograma, los subtítulos por cada puerto.
Sigue leyendo sobre sistemas de transmisión de subtítulos para canales múltiples